全球化·交流

Thursday, July 17th, 2008

亞洲人盲目追求歐洲貨不再是媚外
歐洲人用中國貨是全球化(也可能是價錢比較便宜)

黑發人拼命把頭發染成金黃色不再是假洋鬼子
金髮洋妞把頭發染成黑色是……全球化?

亞洲人到歐洲旅行是體驗當地的文化
老外到亞洲旅行是全球化(航空公司越來越多)

亞洲人在身上刺 F*ck 覺得自己英文很棒
老外在身上刺漢字是……有美感?

亞洲人建歐風房子是 hmm… 有品味?
歐洲人建了非常亞洲風的動物園門口是全球化

Zoologische Garten
(柏林動物園大門)

日本節

Thursday, July 3rd, 2008

feuerwerk
據説Düsseldorf每年的日本節都會在萊茵河邊放煙花
放煙花呢,怎麽能錯過?
煙花很好看,但不是非常特別
最特別的是整整放了30分鐘
看得我脖子都酸了

橫衝直闖

Thursday, July 3rd, 2008

隨著上錯車的次數越來越多
有必要改掉看見公車、電車就“奮不顧身”往車子裏沖的習慣

歐洲杯和考試

Wednesday, June 25th, 2008

今天絕對是個重要的日子
因爲傍晚是歐洲杯半決賽,德國對土耳其
爲了後天的考試
衷心希望德國隊加鹽、加油、加醋
打敗土耳其
老師們心情大好
試卷出奇簡單

退步中的

Thursday, June 12th, 2008

如果大家以爲,在德國沒機會說馬來文
那真是大錯特錯了
很多時候,馬來文變成了唯一的表演才藝
當然,跟很多其他的表演一樣
無論多麽純熟的表演者,也會有失手的時候
正所謂人有失足,馬有失蹄

事件一:

俄羅斯同學:“馬來西亞人不是都說華語嗎?”(被我誤導……)
“呃……不是的,60%的馬來人母語是馬來文,官方語言也是馬來文。”
俄羅斯同學:*不可思議*“那你也會說馬來文?”
“不是非常流利,但是還可以。”
俄羅斯同學:“那妳用馬來語和華語說一個簡單的句子看看?”
“你要我說些什麽?”
俄羅斯同學:“hmm…比如,我很飽。”
*冷汗*“華語是‘我很飽’,馬來語是……唔……嘿嘿……一時想不起來…………”
俄羅斯同學:“那桌子呢?”
*傻笑*“桌子……馬來文……唔……忘了……不如換別的。說‘歡迎光臨’怎麽樣?”
俄羅斯同學:“………………”

事件二:

泰國同學:“馬來文裏,早安怎麽說?”
“Selamat pagi”
泰國同學:“哇……跟中文完全不一樣。”
“馬來文和中文屬不同語系的語言。”
泰國同學:“吃飯呢?”
“makan”
泰國同學:*指著天上*“星星呢?”
“呃……英文是 star, 德語是 der Stern,不要問太難的啦,問一些常用語吧。”
泰國同學:“好吧,男朋友叫什麽?”
“受到全球化的影響,說 boyfriend 在馬來西亞也通啦……”(其實是自己不會)

孔子曰:知之為知之,不知為不知,是知也。
老早就說了我的馬來文不好
加上很久沒用,簡直生銹了
怎麽硬是不相信?