都是因爲瀉肚子
June 24th, 2008 Home在一個美麗的星期六下午
透過視頻跟璻慈閒聊
迎面來了一個亞洲面孔的男生
應該是韓國人(心理默默打量著)
繼續肆言無憚的大聲説話
“昨天我跑去吃印度菜,結果今天“澇屎”(lao4 sai4)……”*投訴*
璻慈:har……妳很可憐……可是明知道吃了會澇屎還吃?
“哎呀,好吃嘛。不行,等一下,我又要去廁所了。”
璻慈:那麽快回來?
“又不是便秘,只不過是瀉。
跟妳說有個中國人很奇怪。bla bla bla……(一堆不重要的笑話)”
璻慈:哈哈哈哈哈哈(大笑)
“哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈…………”(不顧形象的一起大笑)
*電話響*
重復跟朋友說自己瀉肚子和其他廢話
還好最後有一點自知之明
知道自己説話太大聲,怕吵到別人
走到外面繼續聊
等到自己回到電腦面前
突然閒,發現對面的男生開始透過視頻跟朋友聊天
呃……我竟然聼得懂他在說什麽
這代表他說的並不是韓語或日語
而是……漢語
很好………………
馬上給璻慈發了 instant message
“i tell u sth. that guy sitting in front of me, i first thought he was a korean or japanese.”
璻慈:“y? smelly?”
“no! i thought he doesn’t understand chinese!!!!!!! and we chatted so loud about everything.”(尤其是我瀉肚子的部分)
璻慈:“then?”
“i feel damn embarrassed now!!!!!!!!!!!!!!”
“i told u i lao sai!!!!!!!!!!!!!”
“and criticized that china guy!!!!!!!!!!!”
璻慈:“never mind lar…” (妳當然 never mind, 他又看不見妳)
“hopefully he doesn’t understand my malaysian style of chinese.”
璻慈:“let’s talk in malay next time.”(我懷疑這樣會出現 miscommunication)
“i’m so pai seh(丟臉) now…”(陷入非常尷尬的場面)
璻慈:“then how?”
“kill him lor! he already knew i lao sai”(打算殺人滅口)
璻慈:“i guess he doesn’t know what lao sai means.”
“oh my god!!!!!!!!!”
璻慈:“do u need me to call u again and give u a chance to praise china guys?”
“hahaahahhahhahahahahahahahhahahahahahahaha…..”
(雖然不是很好笑,可是當時我是笑得上氣不接下氣,幾乎伏在桌上。)
對面的中國人:(可能看我笑成這樣,以爲是抽筋什麽的)妳還好吧?
很好……
他不問還好,一問我整個人簡直想找個洞鑽
從來沒有像這次一樣
覺得瀉肚子是令人丟臉的事
繼續聊一些廢話
控制自己別再想人家知道自己瀉肚子的事
可是受不了對面那副異樣的眼神
趕快收拾東西
頭也不囘
往廁所做“最後的衝刺”
然後回家……
這個故事告訴我們
不要隨便用中文透過視頻說廢話
尤其涉及一些比較“敏感私人的廢話”
隔墻都有耳
何況……就在對面
還我形象來……